Joachim on the Eucharistic Words 01/15/2009 · by TobyJoachim Jeremias says that a better translation of “Do this in remembrance of me” would be “This do, that God may remember me.” (The Eucharistic Words Of Jesus, 251ff) Share this:Click to share on Twitter (Opens in new window)Click to share on Facebook (Opens in new window)Click to share on Pinterest (Opens in new window)Click to share on Reddit (Opens in new window)Click to email a link to a friend (Opens in new window)Click to print (Opens in new window) Related SharePinTweetShare0 Shares
cheesewright says January 16, 2009 at 10:11 pm What do you say? Does “better” mean “more accurate Greek” or “more harmonious with Old Testament covenants”? Reply
John says January 19, 2009 at 7:24 am The way I render it in our liturgy here is: “Do this as my memorial.” The doing it itself the memorial of Jesus before the Father. Reply
cheesewright says
What do you say? Does “better” mean “more accurate Greek” or “more harmonious with Old Testament covenants”?
John says
The way I render it in our liturgy here is: “Do this as my memorial.” The doing it itself the memorial of Jesus before the Father.